Информация о CATTI

CATTI

CATTI Education and Technology (Beijing) Co., LTD Центр управления CATTI

Управление аккредитации Китайского бюро переводчиков (CATTI)

Центр оценки CATTI Управления издательского дела иностранных языков Китая (CFLPA)

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Устный и письменный перевод (T&I) в настоящее время стал важным средством международного обмена в условиях дальнейшего развития глобализации. Основываясь на том факте, что CATTI (уровень 1-3) успешно показал себя за рубежом, CATTI Management Center, к которому присоединились более 30 колледжей и университетов в стране и за рубежом, а также международные школы, центры китайского языка и культуры, запустил китайский Международный экзамен на аккредитацию переводчиков (CATTI International) с целью улучшения существующей системы обучения талантов и отбора большего числа талантов для продвижения зарубежных обменов Китая.

CATTI International, состоящий из таких двуязычных тестов на знание языка, как китайский-английский, китайский-русский, китайский-японский, китайский-корейский и китайско-тайский, служит дополнением и расширением существующей системы тестирования CATTI. Тест открыт для кандидатов со всего мира, в том числе в Китае. Этот тест, охватывающий наибольшее количество письменных и устных переводчиков, в основном направлен на оценку способностей людей, которые знают два языка, такие как: письменные и устные переводчики, для повседневного общения, персонала, занимающегося бизнесом, связанного с Китаем, и персонала, ориентированного на практику, владеющего иностранными языками. Экзамен также играет роль оценки эффективности преподавания в практико-ориентированных университетах иностранных языков и международных школах. Он может удовлетворить потребности в тестировании на знание языка в различных отраслях как дома, так и за рубежом. Кроме того, CATTI International предоставляет услуги по тестированию владения двумя языками в области повышения профессионального уровня и отбора персонала, для обучения за границей. Учитывая, что пандемия COVID-19 находится под регулярной профилактикой и контролем, CATTI International можно принимать в нескольких режимах, таких как онлайн-тест, тест по локальной сети Интернет, и бумажный тест.

ЦЕЛЕВАЯ АУДИТОРИЯ

К кандидатам экзамена CATTI в основном относятся:

1. люди с гражданством КНР;

2. иностранные китайские студенты, иностранные китайские сотрудники и т.д.

Международная версия CATTI делится на заграничную и внутреннюю. На заграничную версию, планируемую 20 декабря 2020 года, могут подать заявки только кандидаты, относящиеся к пункту 2, а именно: лица без китайского гражданства; иностранные студенты китайской национальности, практикующие китайцы и т.д.

ОЦЕНКА ЗА ЭКЗАМЕН

Экзамен разделен на две части: устный и письменный перевод.

Общая сумма баллов – 200.

По общему баллу и баллу за один из разделов устного и письменного перевода экзамен разделен на 5 уровней ABCDE. Среди них:

  • Уровень А: 165-200 баллов, а совокупный объем устного, письменного перевода достигает 80% балла.
  • Уровень B: 145–164 балла, а также если один из разделов устного, письменного перевода набирает 70% баллов.
  • Уровень C: 120–144 баллов, а за один раздел устного, письменного перевода - 60% баллов.
  • Уровень D: 90–119 баллов
  • Уровень E: 60–89 баллов

АТТЕСТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ЭКЗАМЕНУ

 

 

Уровень A

Обладатели сертификата уровня A должны: иметь относительно прочную языковую основу и лучше владеть двумя языками как китайским, так и английским языками; иметь словарный запас более 4500 английских слов и более 3000 китайских иероглифов; быть знакомым с повседневной формой общения; понимать исходные материалы в различных отраслях промышленности и особенно иметь полное представление о материалах в своей области; быстро улавливать ключевые моменты исходных материалов и понимать значение сообщения между китайским и английским относительно точным и беглым образом; Иметь способность к T&l, эквивалентную способности, необходимой для исходных материалов, чтобы передавать уровень CATTI 3.

Уровень B

Обладатели сертификата уровня B должны: иметь относительно прочную языковую основу и лучше владеть китайским и английским языками; иметь словарный запас более 4000 английских слов и более 2000 китайских иероглифов; быть знакомым с повседневной формой общения; понимать исходные материалы в соответствующих отраслях, и особенно иметь общее и глубокое понимание материалов в своей области; быстро понимать материалы и понимание, подразумеваемые значения материалов, оценивать намерение и различать факты материалов, чтобы точно передавать сообщения, письменно или устно переводя между английским и китайским более точно и бегло в темах с которыми он / она задействован или относится; иметь способность к T&l, близкую к способности, необходимой для уровня CATTI 3.

Уровень C

Обладатели сертификата уровня C должны: лучше владеть языком и иметь базовые двуязычные навыки как на китайском, так и на английском языках; иметь словарный запас более 3500 английских слов и более 1500 китайских иероглифов; быть знакомым с повседневной формой общения; понимать исходные материалы в соответствующих отраслях и быть знакомыми с материалами в своей области; улавливать точку зрения материалов и оценивать цель материалов, чтобы точно передать мысль, выполняя простые переводы или интерпретации точным образом между английским и китайским языками в своей области или совместно общественных мероприятиях.

Уровень D

Обладатели сертификата уровня D должны: иметь базовые языковые знания и предварительные двуязычные навыки как на китайском, так и на английском языках; иметь словарный запас более 2500 английских слов и более 1500 китайских иероглифов; быть знакомым с исходными материалами в своей области; уметь понимать основную информацию о материалах и уметь выполнять простые ежедневные переводы или устные переводы с английского на китайский в той области, с которой он или она знаком, или в обычных социальных ситуациях.

Уровень E

Обладатели уровня E должны: иметь определенные языковые навыки; иметь словарный запас более 2000 английских слов и более 500 общих китайских иероглифов; уметь упрощать повседневное общение с другими людьми в общих общественных мероприятиях и выполнять простой китайско-английский письменный и устный перевод с помощью средств перевода.

РАБОЧИЕ ВОЗМОЖНОСТИ, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ УРОВНЮ

 

 

Уровень A

Получатель сертификата Grade A подходит для выполнения относительно официальных переводов в учреждениях или на предприятиях, занимающихся бизнесом, связанным с Китаем. Сертифицированный специалист может выполнять относительно формальный письменный или устный перевод для переговоров, конференций, секретарской работы и сопроводить устным и письменным переводом.

Уровень B

Получатель сертификата уровня B подходит для выполнения относительно официальных переводов в государственных ведомствах, учреждениях и на предприятиях, уделяя гораздо больше внимания бизнесу, связанному с Китаем. Сертифицированный специалист может заниматься относительно официальным переводом или устным переводом для конференций и обмена электронной почтой, а также сопроводительным устным и письменным переводом. Предполагается, что сертифицированный специалист будет работать в таких отраслях, где необходимы двуязычные письменные и устные переводы, как авиация, таможня, коммунальные услуги, общественное питание, туризм, гостиничные услуги.

Уровень C

Получатель сертификата уровня C подходит для выполнения простых переводов в правительственных ведомствах, учреждениях и на предприятиях, уделяя гораздо больше внимания бизнесу, имеющему отношение к Китаю. Сертифицированный специалист может заняться относительно простым переводом для конференций и сопутствующим переводом. Предполагается, что сертифицированный специалист будет работать в таких отраслях, где двуязычный письменный и устный перевод необходим в сфере государственных услуг, индустрии гостеприимства и туризма. Сертифицированный специалист может жить повседневной жизнью в странах, где необходим китайский или английский язык.

Уровень D

Получатель сертификата уровня D подходит для выполнения простого ежедневного письменного, сопутствующего устного перевода и т.д. Сертифицированный специалист может работать в таких отраслях, где требуется общее двуязычный перевод и устный перевод, как коммунальные услуги, кейтеринг, туризм и гостиничные услуги. Оценка D также может рассматриваться как свидетельство уровня владения языком в случае повышения профессионального звания, не связанного с переводом, и в случае выезда за границу. С помощью средств перевода он / она может жить повседневной жизнью в странах, где нужен китайский или английский.

Уровень E

Получатель сертификата уровня E подходит для выполнения относительно простых китайско-английского письменного и устного перевода в таких отраслях, как общественное обслуживание, общественное питание, туризм и гостеприимство. С помощью средств перевода он может совершать туристические поездки или деловые поездки в страны, где нужен китайский или английский язык.

РЕГИСТРАЦИЯ

Регистрация для участия в экзамене осуществляется в онлайн режиме, для этого надо написать заявление на адрес qualificationexam@mail.ru.

Китайские участники через китайскую официальную экзаменационную интернет-сеть для регистрации, заполнить регистрационную информацию и оплатить деньги.

В случае отказа от участия регистрационный взнос не возвращается.

Регистрация только до 18:00 29/11/2020!

Стоимость экзамена USD $100 по курсу ЦБ на день заключения договора.

Процесс регистрации на экзамен делится на 4 этапа. Первый этап - Отправление заявки на адрес qualificationexam@mail.ru, второй этап – заключение договора, третий этап - оплата квитанции, четвертый этап - подтверждение оплаты и смена статуса на сайте на “оплачено”. Ниже указана пошаговая инструкция регистрации:

Отправьте заявку на адрес qualificationexam@mail.ru

(ФИО, дата и место рождения, телефон, эл.почта, адрес проживания по регистрации)

2. После этого в течение нескольких дней Вам на почту придет договор с регистрационным номером и квитанция для оплаты. Не оплачивайте квитанцию без номера договора! Заполненный и подписанный договор в 2 (двух) экземплярах Вам необходимо будет принести с собой на экзамен.

3. Скачайте квитанцию, впишите номер и дату договора, оплатите в банке. В институте Конфуция оплата экзамена не принимается, ее можно произвести через российские банки (в приоритете ПАО "СБЕРБАНК РОССИИ"). При оплате обязательно необходимо указать номер и дату Вашего договора. Оплату по договору необходимо произвести в течение 10 (десяти) календарных дней с даты подписания настоящего Договора, но не позднее последнего дня регистрации.

4. До даты окончания регистрации, т.е. не позднее, чем за месяц до экзамена, пришлите квитанцию в электронном виде по адресу: qualificationexam@mail.ru. В сообщении в дополнение к квитанции обязательно должны быть указаны: уровень экзамена, фамилия и имя экзаменующегося. Следует указать точные данные, как при регистрации (например, если ФИО были указаны латинскими буквами, написать фамилию и имя латиницей). Квитанция должна быть полной и четкой.

Если Вы всё сделали правильно, в течение 2-3 дней Вам на почту придет письмо с подтверждением оплаты.

Вся информация по квитанциям обрабатывается сотрудниками ИК вручную, в связи с этим статус “оплачено” на сайте меняется в течение 2-3 дней. В ином случае звоните нам по телефону 7 (499) 255-79-14 или напишите на почту qualificationexam@mail.ru Ваш вопрос.

Экзамен в 2020 году будет проводиться через Интернет с целью профилактики и контроля эпидемии COVID-19. Языки CATTI 2020 – китайский и английский языки. Ожидается, что в ближайшие годы будет проведен тест по другим иностранным языкам, таким как японский, корейский, русский, тайский, малайзийский.

СОСТАВ ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ РАБОТЫ

Количество баллов: 200 баллов

Время тестирования: 150 минут

Тест разделен на 2 отдельные части, а именно письменный и устный перевод, включая понимание на слух, устный и письменный перевод.

Экзаменационная работа делится на зарубежную и внутреннюю. Руководство по экзамену и образцы экзаменационных работ можно найти на официальном сайте CATTI (www.catticenter.com).

Части Экзамена

Задание

Количество

Баллы

Время

Часть 1

Понимание на слух

Базовое понимание на слух

10

20

15 минут

Ситуационное понимание на слух

10

20

Устный перевод

Английский-китайский (диалог)

1

30

15 минут

Часть 2

Словарный перевод

Английский-Китайский

10

15

20 минут

Китайский-Английский

10

15

Перевод предложений

Английский-Китайский

10

20

30 минут

Китайский-Английский

10

20

Перевод абзаца

Английский-Китайский

1

30

70 минут

Китайский-Английский

1

30

ИТОГО

--

--

63

200

150 минут

ЭЛЕКТРОННЫЙ УЧЕБНИК

Электронный учебник включает в себя такие части, относящиеся к экзамену, как: объяснение организационный вопросов, анализ вопросов экзамена, описание уровня сложности, а также решение сложных вопросов и анализ ключевых моментов. Электронный учебник состоит из пяти разделов: аудирование, устный перевод, словарный перевод, перевод предложений и перевод абзацев. Электронный учебник будет очень полезен для продвижения навыков китайского и английского языков. Электронный учебник можно найти на официальном сайте CATTI (www.catticenter.com).

РЕЗУЛЬТАТЫ И СЕРТИФИКАТ

Кандидаты получат отчет об оценке, выданный организатором и экспертной комиссией через месяц после экзамена. В отчете о баллах дается описание баллов и способностей, а также предложения по работе. Кандидаты, набравшие 60% от общего числа баллов, получат международный сертификат CATTI. Отчет об оценке и сертификат действительны во всем мире в форме электронной и бумажной версии, которые имеют одинаковую силу.

СРОК ДЕЙСТВИЯ

CATTI – это ориентированный на трудоустройство сертификат, необходимый для набора обычных письменных и устных переводчиков на многие предприятия и учреждения как в стране, так и за рубежом. Это также необходимо для ведения бизнеса, связанного с Китаем, в области туризма, общественного питания, коммунальных услуг, авиации и деловых переговоров. В некоторых странах сертификат CATTI даже считается лицензией на работу.

CATTI – это сертификат о повышении квалификации и повышении в должности. В Китае он считается основным ориентиром для приема студентов из младших классов колледжей в университеты и аспирантов. Это важный документ для подтверждения способностей к китайскому языку тех, кто продвигается по карьерной лестнице, и владения иностранным языком тех, кто будет отобран для дальнейшего обучения за границей.

Сертификат CATTI также необходим некоторым зарубежным университетам для приема китайских студентов.

CATTI – это также тест, доступный для учеников средней школы. В настоящее время это единственный глобальный экзамен на знание иностранного языка для учащихся средних школ, организованный властями, имеющими отношение к индустрии иностранных языков.

ОТВЕТЫ НА ЧАСТОЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

В каком режиме будет проходить экзамен в этом году? В этом году экзамен будет проходить в онлайн-формате.

Как и когда записаться на экзамен? Время регистрации: с 29 ноября по 20 ноября. Нужно подать заявку, написав на эл.адрес qualificationexam@mail.ru (ФИО, дата и место рождения, телефон, эл.почта, адрес проживания по регистрации).

Когда состоится зарубежный экзамен в 2020 году? 20 декабря. Последние сообщения можно найти на официальном сайте.

Что необходимо для онлайн-экзамена дома? Компьютер с камерой (Windows XP / 7/10, скорость интернета 150 Кб / с и выше в доме), пара проводных наушников и запасные наушники, мобильный телефон с камерой и способный к интернет-соединению.

Когда можно будет узнать итоговые баллы? Через месяц после экзамена результаты будут доступны для проверки на официальном сайте.

Когда и где получить сертификат? Через месяц после экзамена войдите на сайт, чтобы проверить результаты и получить электронные расшифровки. Бумажные сертификаты иностранных кандидатов будут отправлены в центры тестирования в течение 1-2 месяцев после экзамена, и кандидаты могут получить сертификат, предъявив свой входной билет и свидетельство о регистрации.

Есть ли сертификат CATTI International? Кандидаты, набравшие более 60% баллов, получают сертификаты CATTI International. При этом электронные сертификаты будут иметь равный срок действия. Войдите на официальный сайт, чтобы загрузить электронные сертификаты.

Все ли принимающие страны используют те же экзаменационные документы? В зависимости от часового пояса каждой страны будут использоваться разные документы.

Каким образом будут производиться регистрация и оплата CATTI International? Время регистрации: с 29 ноября по 20 ноября. Нужно подать заявку, написав на эл.адрес qualificationexam@mail.ru (ФИО, дата и место рождения, телефон, эл.почта, адрес проживания по регистрации). Оплата производится по квитанции. Стоимость экзамена USD $100 по курсу ЦБ на день заключения договора. Скачайте квитанцию, впишите номер и дату договора, оплатите в банке. В институте Конфуция оплата экзамена не принимается, ее можно произвести через российские банки (в приоритете ПАО "СБЕРБАНК РОССИИ"). При оплате обязательно необходимо указать номер и дату Вашего договора. Оплату по договору необходимо произвести в течение 10 (десяти) календарных дней с даты подписания настоящего Договора, но не позднее последнего дня регистрации.

Будет ли CATTI International доступна на других языках? Экзамен по японскому, корейскому, малайзийскому и другим языкам будет доступен последовательно.

Информация о CATTI (中文)

Информация о CATTI (English)